以下是音频原文:
大家好。
要想学会英语,精读是必不可少的一种教学和学习方式。
英语国家的小孩也是要上英语课的,也就是他们的语文课,也得从小学上到高中。
所以精读这种方法本身,分析句意、句子结构和必要的语法点,是没什么问题的。
但可惜有些同学放错了重点:精读的重点应该是课文,不是单词,例句也只是锦上添花。
整篇文章大概搞懂了生词意思,整个故事情节也大致了解了,这还远远不够。
理解了甚至记住了都不算是学会了,会用才是真实力。
对大多数人来说,英语不是一门用来研究的知识,它是个技能。
是跟游泳和开车一样的一种技能,听多少理论课,也不如多操练几次。
精读讲究“物尽其用”四个字。
我们花了大力气去精读了一则材料,如果不好好利用起来,那就浪费了。
问问自己材料里的词语搭配记了吗?能复述主要内容吗?会自己使用吗?
复述是精读的好搭档。
怎么操作呢?
一篇材料的生词、搭配、句意及句子结构都弄清楚了以后,可以先训练跟读,跟读练习结束马上复述一遍,这一遍复述会比较接近背诵,那也没关系,先做一遍。
然后隔几天,不跟读直接来复述。
有三种方法可以复述。
一,依靠记忆按原文的情节或者说理的脉络,组织语言复述出来。
二,利用事先写好的关键词提示复述。
第三种是看着中文翻译复述。
这一遍复述你可能会发现缺漏比较多,用词也“一朝回到解放前”,学会的那些生词和新表达都想不起来用,还是用自己的“野生”状态来表述了。
比如,我们看新概念二lesson14 Do you Speak English?
学完课文几天后我们来复述,很可能“有趣的”会用fun或者interesting; “继续行驶”会用continue to drive to; “要求搭车”可能忘记怎么表达,或者想到hitchhike,但是不知道该怎么搭配; “上车”可能会说get on the car, 这实际是个错误表达,公交车是get on the bus, 小汽车得说get in或者get into the car; “那青年突然开了口”我们可能就会翻译为the young man opened his mouth, 回头看一下英文原文,发现并不需要翻译出“开了口”,中文加上这几个字是一种增词法,只是为了使中文更顺畅。
磕磕绊绊复述完一遍,可能觉得有些沮丧。
没关系。
有个训练方法叫E-C-E, 也就是English to Chinese and then back to English, 先将英语翻译为中文,然后再把这段中文回译成英语,对比第二版的英文与原始英文段落的差距,这中间的差距就是我们的提升空间。
当然像新概念这样自带中文翻译的,就偷懒了一步,三步都做效果会更好。
把我们刚才的野生翻译与课文原文相比,你注意到了这中间的差距,并进行改正,然后再复述一遍,两遍,三遍,基本这差距就缩小为零了。
这些表达也真正变成你的了。
从fun到amusing,你激活了amusing;从continue to drive to到drive on to表达更地道,从get on the car 到get into the car, 你纠正了一个错误。
英语变得更地道,用词更准确高级的方法就是这样。
进行复述的过程,其实就是复习和巩固所学到的英语表达的过程。
尤其对于复述不顺畅的个别句子,要集中精力,多次反复操练,直到顺利复述下来为止。
就像我们常说的,通则不痛痛则不通,不顺畅的那几句就是你的痛点,打通了以后你又肉眼可见地进步了。
如果你完全没法复述,那就需要加强听力、跟读和精读,以及大量输入。
至于学过的英语单词和表达一要用就想不起来了这事,并不是什么大问题,人人都会遗忘。
艾宾浩斯遗忘曲线(请看下图)告诉我们,遗忘不可避免,而且是有规律的,遗忘的进程很快,并且先快后慢。
记住新知识后20分钟就只能记得一半多点的内容了,一天后只剩33.7%了,随着时间的推移,遗忘的速度减慢,遗忘的数量减少。
一个月后稳定在20%左右。
不要怕遗忘,我们根据遗忘曲线及时复习巩固就好。
一般是记住材料后,5分钟重复一遍,20分钟再重复一遍,1小时,9小时,1天后,2天后,4天后,6天后,14天后各重复一遍就会记得很牢。
可以制作“艾宾浩斯计划表”帮助复习,这计划表网上一搜就有,淘宝也有卖。
尤其是如果家里有要备战中考、高考的考生,可以把这个计划表推荐给你的孩子,它对所有科目的知识点都适用。